Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - love and friendship

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
love and friendship
Tekst
Wprowadzone przez jeno
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

amei seu email...vc realmente é uma pessoa especial..
.é encantador pelo seu jeito de ser ....DEUS esteja sempre com vc..
te ilumine e te faça muito feliz ...
mas q numca permita que vc esqueça de uma amiga que
te adora muito muito muito muito..EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

Tytuł
love and friendship.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Angielski

I liked your email.... you are really a special person...
and you charm by your way of being....GOD is always with you.....
he illuminates you and makes you very happy.....
but this should never give you liberty to forget a friend who....
adores you so, so, so much....MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 22 Czerwiec 2007 06:13





Ostatni Post

Autor
Post

19 Czerwiec 2007 07:18

kafetzou
Liczba postów: 7963
What does "EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU" mean?

19 Czerwiec 2007 07:49

nava91
Liczba postów: 1268
Eu = I, don't?
"MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE"

19 Czerwiec 2007 07:55

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Eu signifie bien je ou moi donc je vais remplacé par MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

19 Czerwiec 2007 15:32

kafetzou
Liczba postów: 7963
Good. And now you need something between "this" and "never give" - how about "should"?