Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Inglês - love and friendship

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglês

Categoria Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
love and friendship
Texto
Enviado por jeno
Língua de origem: Português Br

amei seu email...vc realmente é uma pessoa especial..
.é encantador pelo seu jeito de ser ....DEUS esteja sempre com vc..
te ilumine e te faça muito feliz ...
mas q numca permita que vc esqueça de uma amiga que
te adora muito muito muito muito..EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

Título
love and friendship.
Tradução
Inglês

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Inglês

I liked your email.... you are really a special person...
and you charm by your way of being....GOD is always with you.....
he illuminates you and makes you very happy.....
but this should never give you liberty to forget a friend who....
adores you so, so, so much....MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Última validação ou edição por kafetzou - 22 Junho 2007 06:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Junho 2007 07:18

kafetzou
Número de mensagens: 7963
What does "EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU" mean?

19 Junho 2007 07:49

nava91
Número de mensagens: 1268
Eu = I, don't?
"MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE"

19 Junho 2007 07:55

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Eu signifie bien je ou moi donc je vais remplacé par MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

19 Junho 2007 15:32

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Good. And now you need something between "this" and "never give" - how about "should"?