Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Inglês - love and friendship

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroInglês

Categoria Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
love and friendship
Texto
Enviado por jeno
Idioma de origem: Português brasileiro

amei seu email...vc realmente é uma pessoa especial..
.é encantador pelo seu jeito de ser ....DEUS esteja sempre com vc..
te ilumine e te faça muito feliz ...
mas q numca permita que vc esqueça de uma amiga que
te adora muito muito muito muito..EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

Título
love and friendship.
Tradução
Inglês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Inglês

I liked your email.... you are really a special person...
and you charm by your way of being....GOD is always with you.....
he illuminates you and makes you very happy.....
but this should never give you liberty to forget a friend who....
adores you so, so, so much....MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Último validado ou editado por kafetzou - 22 Junho 2007 06:13





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Junho 2007 07:18

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
What does "EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU" mean?

19 Junho 2007 07:49

nava91
Número de Mensagens: 1268
Eu = I, don't?
"MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE"

19 Junho 2007 07:55

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Eu signifie bien je ou moi donc je vais remplacé par MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

19 Junho 2007 15:32

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Good. And now you need something between "this" and "never give" - how about "should"?