Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - love and friendship

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
love and friendship
טקסט
נשלח על ידי jeno
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

amei seu email...vc realmente é uma pessoa especial..
.é encantador pelo seu jeito de ser ....DEUS esteja sempre com vc..
te ilumine e te faça muito feliz ...
mas q numca permita que vc esqueça de uma amiga que
te adora muito muito muito muito..EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

שם
love and friendship.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית

I liked your email.... you are really a special person...
and you charm by your way of being....GOD is always with you.....
he illuminates you and makes you very happy.....
but this should never give you liberty to forget a friend who....
adores you so, so, so much....MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 22 יוני 2007 06:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 יוני 2007 07:18

kafetzou
מספר הודעות: 7963
What does "EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU" mean?

19 יוני 2007 07:49

nava91
מספר הודעות: 1268
Eu = I, don't?
"MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE"

19 יוני 2007 07:55

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Eu signifie bien je ou moi donc je vais remplacé par MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

19 יוני 2007 15:32

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Good. And now you need something between "this" and "never give" - how about "should"?