Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - love and friendship

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
love and friendship
Tekstur
Framborið av jeno
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

amei seu email...vc realmente é uma pessoa especial..
.é encantador pelo seu jeito de ser ....DEUS esteja sempre com vc..
te ilumine e te faça muito feliz ...
mas q numca permita que vc esqueça de uma amiga que
te adora muito muito muito muito..EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

Heiti
love and friendship.
Umseting
Enskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Enskt

I liked your email.... you are really a special person...
and you charm by your way of being....GOD is always with you.....
he illuminates you and makes you very happy.....
but this should never give you liberty to forget a friend who....
adores you so, so, so much....MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Góðkent av kafetzou - 22 Juni 2007 06:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Juni 2007 07:18

kafetzou
Tal av boðum: 7963
What does "EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU" mean?

19 Juni 2007 07:49

nava91
Tal av boðum: 1268
Eu = I, don't?
"MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE"

19 Juni 2007 07:55

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Eu signifie bien je ou moi donc je vais remplacé par MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

19 Juni 2007 15:32

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Good. And now you need something between "this" and "never give" - how about "should"?