Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



11Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Senle beraber olsak da sevgilim Ayrılsakta,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Senle beraber olsak da sevgilim Ayrılsakta,...
Tekst
Wprowadzone przez oforia
Język źródłowy: Turecki

Senle beraber olsak da sevgilim
Ayrılsakta, ölsek de bu yolda
Ömür boyu bağlansak da
Sevinsekte üzülsek de
Yalnızlık ömür boyu

Senle beraber olsakta sevgilim
Hiç görmesek birbirimizi, özlesek
Hep yalnızlık yavrum
Yalnızlık ömür boyu

Birden sen gelsen aklıma
Seni unutsam bazı bazı
Meraklansam gizlice,
Delice kıskansam seni

Hep yalnızlık var sonunda
Yalnızlık ömür boyu,
Hep yalnızlık var sonunda
Yalnızlık ömür boyu
Uwagi na temat tłumaczenia
inglês norte americano

Tytuł
If we'll be together darling,if we'll detach...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez agirabla
Język docelowy: Angielski

If we'll be together darling,
If we'll detach,if we'll die for this love,
If we'll wed for life,
If we'll feel glad or sad,
Loneliness is for life.

If we'll be together darling,
If we won't see each other,if we'll miss each other,
Always loneliness darling,
Loneliness is for life.

If I'll remember you suddenly,
If I'll forget you sometimes,
If I'll worry about you in my heart,
If I'll be jealous of you madly.

Loneliness is existing in the end,
Loneliness is for life,
Loneliness is existing in the end,
Loneliness is for life.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 22 Wrzesień 2007 14:32





Ostatni Post

Autor
Post

18 Wrzesień 2007 03:40

kafetzou
Liczba postów: 7963
We do not use the future tense after "if".