Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



11Vertimas - Turkų-Anglų - Senle beraber olsak da sevgilim Ayrılsakta,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Senle beraber olsak da sevgilim Ayrılsakta,...
Tekstas
Pateikta oforia
Originalo kalba: Turkų

Senle beraber olsak da sevgilim
Ayrılsakta, ölsek de bu yolda
Ömür boyu bağlansak da
Sevinsekte üzülsek de
Yalnızlık ömür boyu

Senle beraber olsakta sevgilim
Hiç görmesek birbirimizi, özlesek
Hep yalnızlık yavrum
Yalnızlık ömür boyu

Birden sen gelsen aklıma
Seni unutsam bazı bazı
Meraklansam gizlice,
Delice kıskansam seni

Hep yalnızlık var sonunda
Yalnızlık ömür boyu,
Hep yalnızlık var sonunda
Yalnızlık ömür boyu
Pastabos apie vertimą
inglês norte americano

Pavadinimas
If we'll be together darling,if we'll detach...
Vertimas
Anglų

Išvertė agirabla
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If we'll be together darling,
If we'll detach,if we'll die for this love,
If we'll wed for life,
If we'll feel glad or sad,
Loneliness is for life.

If we'll be together darling,
If we won't see each other,if we'll miss each other,
Always loneliness darling,
Loneliness is for life.

If I'll remember you suddenly,
If I'll forget you sometimes,
If I'll worry about you in my heart,
If I'll be jealous of you madly.

Loneliness is existing in the end,
Loneliness is for life,
Loneliness is existing in the end,
Loneliness is for life.
Validated by kafetzou - 22 rugsėjis 2007 14:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 rugsėjis 2007 03:40

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
We do not use the future tense after "if".