Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Japoński-Angielski - 晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiAngielski

Kategoria Potoczny język - Życie codzienne

Tytuł
晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Tekst
Wprowadzone przez ミハイル
Język źródłowy: Japoński

晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Uwagi na temat tłumaczenia
主語をI canにして訳していただけますか?

Tytuł
It's easier to study on rainy days.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez IanMegill2
Język docelowy: Angielski

It's easier to study on rainy days than on sunny ones. For me, anyway.
Uwagi na temat tłumaczenia
The second sentence is literally:
For me, you know?
(You always run into trouble translating that last "ne" particle...)ó_ò

In his remarks, the requester also asked for the following kind of construction in the translation. It's clumsier,but here it is anyway:

I can study on rainy days better than on ones with good weather. Well, that's me, you know.

But it's not so great English! ^o^
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 25 Październik 2007 02:46