Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Anglų - 晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglų

Kategorija Šnekamoji kalba - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Originalo kalba: Japonų

晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Pastabos apie vertimą
主語をI canにして訳していただけますか?

Pavadinimas
It's easier to study on rainy days.
Vertimas
Anglų

Išvertė IanMegill2
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

It's easier to study on rainy days than on sunny ones. For me, anyway.
Pastabos apie vertimą
The second sentence is literally:
For me, you know?
(You always run into trouble translating that last "ne" particle...)ó_ò

In his remarks, the requester also asked for the following kind of construction in the translation. It's clumsier,but here it is anyway:

I can study on rainy days better than on ones with good weather. Well, that's me, you know.

But it's not so great English! ^o^
Validated by kafetzou - 25 spalis 2007 02:46