Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जापानी-अंग्रेजी - 晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीअंग्रेजी

Category Colloquial - Daily life

शीर्षक
晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
हरफ
ミハイルद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी

晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
主語をI canにして訳していただけますか?

शीर्षक
It's easier to study on rainy days.
अनुबाद
अंग्रेजी

IanMegill2द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

It's easier to study on rainy days than on sunny ones. For me, anyway.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The second sentence is literally:
For me, you know?
(You always run into trouble translating that last "ne" particle...)ó_ò

In his remarks, the requester also asked for the following kind of construction in the translation. It's clumsier,but here it is anyway:

I can study on rainy days better than on ones with good weather. Well, that's me, you know.

But it's not so great English! ^o^
Validated by kafetzou - 2007年 अक्टोबर 25日 02:46