Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Englanti - 晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniEnglanti

Kategoria Puhekielinen - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Teksti
Lähettäjä ミハイル
Alkuperäinen kieli: Japani

晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Huomioita käännöksestä
主語をI canにして訳していただけますか?

Otsikko
It's easier to study on rainy days.
Käännös
Englanti

Kääntäjä IanMegill2
Kohdekieli: Englanti

It's easier to study on rainy days than on sunny ones. For me, anyway.
Huomioita käännöksestä
The second sentence is literally:
For me, you know?
(You always run into trouble translating that last "ne" particle...)ó_ò

In his remarks, the requester also asked for the following kind of construction in the translation. It's clumsier,but here it is anyway:

I can study on rainy days better than on ones with good weather. Well, that's me, you know.

But it's not so great English! ^o^
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 25 Lokakuu 2007 02:46