Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Αγγλικά - 晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

τίτλος
晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ミハイル
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
主語をI canにして訳していただけますか?

τίτλος
It's easier to study on rainy days.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από IanMegill2
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

It's easier to study on rainy days than on sunny ones. For me, anyway.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The second sentence is literally:
For me, you know?
(You always run into trouble translating that last "ne" particle...)ó_ò

In his remarks, the requester also asked for the following kind of construction in the translation. It's clumsier,but here it is anyway:

I can study on rainy days better than on ones with good weather. Well, that's me, you know.

But it's not so great English! ^o^
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 25 Οκτώβριος 2007 02:46