Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Англійська - 晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійська

Категорія Нелітературна мова - Щоденне життя

Заголовок
晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Текст
Публікацію зроблено ミハイル
Мова оригіналу: Японська

晴れの日よりも雨の日の方が勉強出来るよ。僕にとってはね。
Пояснення стосовно перекладу
主語をI canにして訳していただけますか?

Заголовок
It's easier to study on rainy days.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено IanMegill2
Мова, якою перекладати: Англійська

It's easier to study on rainy days than on sunny ones. For me, anyway.
Пояснення стосовно перекладу
The second sentence is literally:
For me, you know?
(You always run into trouble translating that last "ne" particle...)ó_ò

In his remarks, the requester also asked for the following kind of construction in the translation. It's clumsier,but here it is anyway:

I can study on rainy days better than on ones with good weather. Well, that's me, you know.

But it's not so great English! ^o^
Затверджено kafetzou - 25 Жовтня 2007 02:46