Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Arabski - ya arkadaÅŸ biÅŸi göndermiÅŸki

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiArabski

Tytuł
ya arkadaş bişi göndermişki
Tekst
Wprowadzone przez رامي90
Język źródłowy: Turecki

ya arkadaş bişi göndermişki

Tytuł
حسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez hamit_adili
Język docelowy: Arabski

حسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Uwagi na temat tłumaczenia
incomplete statement
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 5 Styczeń 2008 07:11





Ostatni Post

Autor
Post

4 Styczeń 2008 09:37

elmota
Liczba postów: 744
your bridge please?

CC: smy

4 Styczeń 2008 12:43

smy
Liczba postów: 2481
bridge:
"well, friend had sent something that"

(it's not clear whose friend, the sentence is incomplete)

no need for points