Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Arapski - ya arkadaÅŸ biÅŸi göndermiÅŸki
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
ya arkadaş bişi göndermişki
Tekst
Poslao
رامي90
Izvorni jezik: Turski
ya arkadaş bişi göndermişki
Naslov
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Prevođenje
Arapski
Preveo
hamit_adili
Ciljni jezik: Arapski
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Primjedbe o prijevodu
incomplete statement
Posljednji potvrdio i uredio
elmota
- 5 siječanj 2008 07:11
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
4 siječanj 2008 09:37
elmota
Broj poruka: 744
your bridge please?
CC:
smy
4 siječanj 2008 12:43
smy
Broj poruka: 2481
bridge:
"well, friend had sent something that"
(it's not clear whose friend, the sentence is incomplete)
no need for points