Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Araba - ya arkadaş bişi göndermişki
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
ya arkadaş bişi göndermişki
Teksto
Submetigx per
رامي90
Font-lingvo: Turka
ya arkadaş bişi göndermişki
Titolo
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Traduko
Araba
Tradukita per
hamit_adili
Cel-lingvo: Araba
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Rimarkoj pri la traduko
incomplete statement
Laste validigita aŭ redaktita de
elmota
- 5 Januaro 2008 07:11
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Januaro 2008 09:37
elmota
Nombro da afiŝoj: 744
your bridge please?
CC:
smy
4 Januaro 2008 12:43
smy
Nombro da afiŝoj: 2481
bridge:
"well, friend had sent something that"
(it's not clear whose friend, the sentence is incomplete)
no need for points