ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-アラビア語 - ya arkadaÅŸ biÅŸi göndermiÅŸki
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ya arkadaş bişi göndermişki
テキスト
رامي90
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
ya arkadaş bişi göndermişki
タイトル
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
翻訳
アラビア語
hamit_adili
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
翻訳についてのコメント
incomplete statement
最終承認・編集者
elmota
- 2008年 1月 5日 07:11
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 4日 09:37
elmota
投稿数: 744
your bridge please?
CC:
smy
2008年 1月 4日 12:43
smy
投稿数: 2481
bridge:
"well, friend had sent something that"
(it's not clear whose friend, the sentence is incomplete)
no need for points