Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Arabia - ya arkadaÅŸ biÅŸi göndermiÅŸki
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
ya arkadaş bişi göndermişki
Teksti
Lähettäjä
رامي90
Alkuperäinen kieli: Turkki
ya arkadaş bişi göndermişki
Otsikko
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Käännös
Arabia
Kääntäjä
hamit_adili
Kohdekieli: Arabia
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Huomioita käännöksestä
incomplete statement
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
elmota
- 5 Tammikuu 2008 07:11
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Tammikuu 2008 09:37
elmota
Viestien lukumäärä: 744
your bridge please?
CC:
smy
4 Tammikuu 2008 12:43
smy
Viestien lukumäärä: 2481
bridge:
"well, friend had sent something that"
(it's not clear whose friend, the sentence is incomplete)
no need for points