Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Arapski - ya arkadaş bişi göndermişki

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiArapski

Natpis
ya arkadaş bişi göndermişki
Tekst
Podnet od رامي90
Izvorni jezik: Turski

ya arkadaş bişi göndermişki

Natpis
حسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Prevod
Arapski

Preveo hamit_adili
Željeni jezik: Arapski

حسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Napomene o prevodu
incomplete statement
Poslednja provera i obrada od elmota - 5 Januar 2008 07:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Januar 2008 09:37

elmota
Broj poruka: 744
your bridge please?

CC: smy

4 Januar 2008 12:43

smy
Broj poruka: 2481
bridge:
"well, friend had sent something that"

(it's not clear whose friend, the sentence is incomplete)

no need for points