Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - Tu eÅŸti ceea ce am aÅŸteptat toată viaÅ£a mea.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiGrecki

Tytuł
Tu eşti ceea ce am aşteptat toată viaţa mea.
Tekst
Wprowadzone przez iepurica
Język źródłowy: Rumuński

Tu eşti ceea ce am aşteptat toată viaţa mea.

Tytuł
You are what I have been waiting for all my life.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez iepurica
Język docelowy: Angielski

You are what I have been waiting for all my life.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 13 Listopad 2007 04:48





Ostatni Post

Autor
Post

12 Listopad 2007 18:55

kafetzou
Liczba postów: 7963
I added "for" after "waiting".

12 Listopad 2007 19:10

iepurica
Liczba postów: 2102
Yeah, I was not sure. It is actually "you are what I have been waiting all my life". Is thus form gramatically correct? And if it is, can I change it?

12 Listopad 2007 19:14

kafetzou
Liczba postów: 7963
Yes, but you still need "for".

12 Listopad 2007 19:50

iepurica
Liczba postów: 2102
Ok, thanks