Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Hiszpański - SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiHiszpański

Kategoria Słowo

Tytuł
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Tekst
Wprowadzone przez Fnt1337
Język źródłowy: Portugalski

SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...

Tytuł
Sólo yo puedo llamarle así...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez acuario
Język docelowy: Hiszpański

Sólo yo puedo llamarle así...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lila F. - 28 Listopad 2007 12:32





Ostatni Post

Autor
Post

27 Listopad 2007 13:37

lilian canale
Liczba postów: 14972
llamarlo o llamarla

27 Listopad 2007 13:51

acuario
Liczba postów: 132
Como no sabemos si es masculino o femenino se utiliza la forma neutra acabada en "le- llamarle".

27 Listopad 2007 17:17

Denilza
Liczba postów: 1
So eu posso chamar-te assim