Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Espanhol - SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Palavra
Título
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Texto
Enviado por
Fnt1337
Idioma de origem: Português europeu
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Título
Sólo yo puedo llamarle asÃ...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
acuario
Idioma alvo: Espanhol
Sólo yo puedo llamarle asÃ...
Último validado ou editado por
Lila F.
- 28 Novembro 2007 12:32
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Novembro 2007 13:37
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
llamarlo o llamarla
27 Novembro 2007 13:51
acuario
Número de Mensagens: 132
Como no sabemos si es masculino o femenino se utiliza la forma neutra acabada en "le- llamarle".
27 Novembro 2007 17:17
Denilza
Número de Mensagens: 1
So eu posso chamar-te assim