Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português-Espanhol - SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Palavra
Título
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Texto
Enviado por
Fnt1337
Língua de origem: Português
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Título
Sólo yo puedo llamarle asÃ...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
acuario
Língua alvo: Espanhol
Sólo yo puedo llamarle asÃ...
Última validação ou edição por
Lila F.
- 28 Novembro 2007 12:32
Última Mensagem
Autor
Mensagem
27 Novembro 2007 13:37
lilian canale
Número de mensagens: 14972
llamarlo o llamarla
27 Novembro 2007 13:51
acuario
Número de mensagens: 132
Como no sabemos si es masculino o femenino se utiliza la forma neutra acabada en "le- llamarle".
27 Novembro 2007 17:17
Denilza
Número de mensagens: 1
So eu posso chamar-te assim