Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Spanskt - SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orð
Heiti
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Tekstur
Framborið av
Fnt1337
Uppruna mál: Portugisiskt
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Heiti
Sólo yo puedo llamarle asÃ...
Umseting
Spanskt
Umsett av
acuario
Ynskt mál: Spanskt
Sólo yo puedo llamarle asÃ...
Góðkent av
Lila F.
- 28 November 2007 12:32
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
27 November 2007 13:37
lilian canale
Tal av boðum: 14972
llamarlo o llamarla
27 November 2007 13:51
acuario
Tal av boðum: 132
Como no sabemos si es masculino o femenino se utiliza la forma neutra acabada en "le- llamarle".
27 November 2007 17:17
Denilza
Tal av boðum: 1
So eu posso chamar-te assim