Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Spaniolă - SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăSpaniolă

Categorie Cuvânt

Titlu
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Text
Înscris de Fnt1337
Limba sursă: Portugheză

SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...

Titlu
Sólo yo puedo llamarle así...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de acuario
Limba ţintă: Spaniolă

Sólo yo puedo llamarle así...
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 28 Noiembrie 2007 12:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Noiembrie 2007 13:37

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
llamarlo o llamarla

27 Noiembrie 2007 13:51

acuario
Numărul mesajelor scrise: 132
Como no sabemos si es masculino o femenino se utiliza la forma neutra acabada en "le- llamarle".

27 Noiembrie 2007 17:17

Denilza
Numărul mesajelor scrise: 1
So eu posso chamar-te assim