Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Іспанська - SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаІспанська

Категорія Слово

Заголовок
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Текст
Публікацію зроблено Fnt1337
Мова оригіналу: Португальська

SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...

Заголовок
Sólo yo puedo llamarle así...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено acuario
Мова, якою перекладати: Іспанська

Sólo yo puedo llamarle así...
Затверджено Lila F. - 28 Листопада 2007 12:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Листопада 2007 13:37

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
llamarlo o llamarla

27 Листопада 2007 13:51

acuario
Кількість повідомлень: 132
Como no sabemos si es masculino o femenino se utiliza la forma neutra acabada en "le- llamarle".

27 Листопада 2007 17:17

Denilza
Кількість повідомлень: 1
So eu posso chamar-te assim