Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Hispana - SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaHispana

Kategorio Vorto

Titolo
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...
Teksto
Submetigx per Fnt1337
Font-lingvo: Portugala

SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...

Titolo
Sólo yo puedo llamarle así...
Traduko
Hispana

Tradukita per acuario
Cel-lingvo: Hispana

Sólo yo puedo llamarle así...
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 28 Novembro 2007 12:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Novembro 2007 13:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
llamarlo o llamarla

27 Novembro 2007 13:51

acuario
Nombro da afiŝoj: 132
Como no sabemos si es masculino o femenino se utiliza la forma neutra acabada en "le- llamarle".

27 Novembro 2007 17:17

Denilza
Nombro da afiŝoj: 1
So eu posso chamar-te assim