Traduko - Portugala-Hispana - SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Vorto | SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ... | | Font-lingvo: Portugala
SO EU POSSO CHAMAR ASSIM ... |
|
| Sólo yo puedo llamarle asÃ... | TradukoHispana Tradukita per acuario | Cel-lingvo: Hispana
Sólo yo puedo llamarle asÃ... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 28 Novembro 2007 12:32
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Novembro 2007 13:37 | | | | | | 27 Novembro 2007 13:51 | | | Como no sabemos si es masculino o femenino se utiliza la forma neutra acabada en "le- llamarle". | | | 27 Novembro 2007 17:17 | | | So eu posso chamar-te assim |
|
|