Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Finlandês-Polaco - Komentarz, nie rozumiem jego treÅ›ci;/
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Komentarz, nie rozumiem jego treści;/
Texto
Enviado por
aninka
Língua de origem: Finlandês
No moikka :] Vähän heikosti menee ja tylsää tuppaa olemaan :/
Notas sobre a tradução
ProszÄ™ o pomoc bo coÅ› nie idzie mi przetumaczenie tego :(
Título
No cześć :]
Tradução
Polaco
Traduzido por
miith333
Língua alvo: Polaco
Cześć:] Nie jest za dobrze i często jest nudno.
Última validação ou edição por
Edyta223
- 5 Setembro 2008 09:01
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Agosto 2008 18:03
Edyta223
Número de mensagens: 787
poprawnie powinno byc: "Cześć! Nie jest zbyt dobrze i często jest to męczące"
10 Agosto 2008 13:10
AnnaDzialowska
Número de mensagens: 15
w szwedzkiej wersji nie ma nic o tym, ze autor nudzi siÄ™ akurat w domu
, tylko że w ogóle się nudzi
12 Agosto 2008 20:28
Sokolik
Número de mensagens: 4
Ze szwedzkiego na polski: "Cześć :] Nie leci tak dobrze i często troche jest nudno :/ "
13 Agosto 2008 15:50
vickis68
Número de mensagens: 3
Czesc! Troche slabo leci i dosc czesto jest troche nudno
14 Agosto 2008 22:34
Edyta223
Número de mensagens: 787
Nie można w języku polskim napisac "troche słabo leci". "Det går inte så bra" nie znaczy po polsku "słabo leci" poza tym nie jest to poprawnie. Czy ktoś ma lepszy pomysł jak powinno to brzmiec po polsku?
24 Agosto 2008 13:55
Edyta223
Número de mensagens: 787
czy poprawiony tekst jest lepszy?