Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Italiano - merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoItaliano

Categoria Discurso

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...
Texto
Enviado por aliyavu
Língua de origem: Turco

merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım.sizinle tanışmak çok istiyorum.sizi ,kişiliğinizi merek ediyorum.ve sizi çok güzel buldum

Título
Ciao, non so l'italiano però me la sono ...
Tradução
Italiano

Traduzido por raykogueorguiev
Língua alvo: Italiano

Salve, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione. Vorrei tanto conoscerla. La sua personalità mi incuriosisce. Inoltre, la trovo molto bella.
Última validação ou edição por zizza - 6 Março 2008 09:22





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Março 2008 15:01

anoxia
Número de mensagens: 10
italyanca bilmiyorum kismi italyanca konusamiyorum manasinda oldugundan " non posso parlare italiano" seklinde olmali. ceviri yaptirdim kismi tam anlami karsilamiyor. " me lo fatto tradutto" olabilir. voglio conoscerla e la tua personalità seklinde de olabilir

5 Março 2008 17:31

raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
Traduzione letterale: "Salve, io italiano non so ma l'ho fatta girare. Con voi conoscenza tanto voglio. A lei, la personalità incuriosisce mi fa. Inoltre, lei molto bella ho trovato." E' chiaro che non la posso tradurre così; perttanto la traduzione sopra mi sebra giusta

6 Março 2008 02:57

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
"merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım"
Ciao, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione.

6 Março 2008 08:59

raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
tesekkur ederim turkishmiss - Grazie mille