Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Italiaans - merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksItaliaans

Categorie Toespraak

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...
Tekst
Opgestuurd door aliyavu
Uitgangs-taal: Turks

merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım.sizinle tanışmak çok istiyorum.sizi ,kişiliğinizi merek ediyorum.ve sizi çok güzel buldum

Titel
Ciao, non so l'italiano però me la sono ...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door raykogueorguiev
Doel-taal: Italiaans

Salve, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione. Vorrei tanto conoscerla. La sua personalità mi incuriosisce. Inoltre, la trovo molto bella.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door zizza - 6 maart 2008 09:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 maart 2008 15:01

anoxia
Aantal berichten: 10
italyanca bilmiyorum kismi italyanca konusamiyorum manasinda oldugundan " non posso parlare italiano" seklinde olmali. ceviri yaptirdim kismi tam anlami karsilamiyor. " me lo fatto tradutto" olabilir. voglio conoscerla e la tua personalità seklinde de olabilir

5 maart 2008 17:31

raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
Traduzione letterale: "Salve, io italiano non so ma l'ho fatta girare. Con voi conoscenza tanto voglio. A lei, la personalità incuriosisce mi fa. Inoltre, lei molto bella ho trovato." E' chiaro che non la posso tradurre così; perttanto la traduzione sopra mi sebra giusta

6 maart 2008 02:57

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
"merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım"
Ciao, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione.

6 maart 2008 08:59

raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
tesekkur ederim turkishmiss - Grazie mille