Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Italiană - merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăItaliană

Categorie Discurs

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...
Text
Înscris de aliyavu
Limba sursă: Turcă

merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım.sizinle tanışmak çok istiyorum.sizi ,kişiliğinizi merek ediyorum.ve sizi çok güzel buldum

Titlu
Ciao, non so l'italiano però me la sono ...
Traducerea
Italiană

Tradus de raykogueorguiev
Limba ţintă: Italiană

Salve, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione. Vorrei tanto conoscerla. La sua personalità mi incuriosisce. Inoltre, la trovo molto bella.
Validat sau editat ultima dată de către zizza - 6 Martie 2008 09:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Martie 2008 15:01

anoxia
Numărul mesajelor scrise: 10
italyanca bilmiyorum kismi italyanca konusamiyorum manasinda oldugundan " non posso parlare italiano" seklinde olmali. ceviri yaptirdim kismi tam anlami karsilamiyor. " me lo fatto tradutto" olabilir. voglio conoscerla e la tua personalità seklinde de olabilir

5 Martie 2008 17:31

raykogueorguiev
Numărul mesajelor scrise: 244
Traduzione letterale: "Salve, io italiano non so ma l'ho fatta girare. Con voi conoscenza tanto voglio. A lei, la personalità incuriosisce mi fa. Inoltre, lei molto bella ho trovato." E' chiaro che non la posso tradurre così; perttanto la traduzione sopra mi sebra giusta

6 Martie 2008 02:57

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
"merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım"
Ciao, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione.

6 Martie 2008 08:59

raykogueorguiev
Numărul mesajelor scrise: 244
tesekkur ederim turkishmiss - Grazie mille