Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Italiano - merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoItaliano

Categoría Discurso

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...
Texto
Propuesto por aliyavu
Idioma de origen: Turco

merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım.sizinle tanışmak çok istiyorum.sizi ,kişiliğinizi merek ediyorum.ve sizi çok güzel buldum

Título
Ciao, non so l'italiano però me la sono ...
Traducción
Italiano

Traducido por raykogueorguiev
Idioma de destino: Italiano

Salve, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione. Vorrei tanto conoscerla. La sua personalità mi incuriosisce. Inoltre, la trovo molto bella.
Última validación o corrección por zizza - 6 Marzo 2008 09:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Marzo 2008 15:01

anoxia
Cantidad de envíos: 10
italyanca bilmiyorum kismi italyanca konusamiyorum manasinda oldugundan " non posso parlare italiano" seklinde olmali. ceviri yaptirdim kismi tam anlami karsilamiyor. " me lo fatto tradutto" olabilir. voglio conoscerla e la tua personalità seklinde de olabilir

5 Marzo 2008 17:31

raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
Traduzione letterale: "Salve, io italiano non so ma l'ho fatta girare. Con voi conoscenza tanto voglio. A lei, la personalità incuriosisce mi fa. Inoltre, lei molto bella ho trovato." E' chiaro che non la posso tradurre così; perttanto la traduzione sopra mi sebra giusta

6 Marzo 2008 02:57

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
"merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım"
Ciao, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione.

6 Marzo 2008 08:59

raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
tesekkur ederim turkishmiss - Grazie mille