Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalien

Catégorie Discours

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri...
Texte
Proposé par aliyavu
Langue de départ: Turc

merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım.sizinle tanışmak çok istiyorum.sizi ,kişiliğinizi merek ediyorum.ve sizi çok güzel buldum

Titre
Ciao, non so l'italiano però me la sono ...
Traduction
Italien

Traduit par raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Italien

Salve, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione. Vorrei tanto conoscerla. La sua personalità mi incuriosisce. Inoltre, la trovo molto bella.
Dernière édition ou validation par zizza - 6 Mars 2008 09:22





Derniers messages

Auteur
Message

4 Mars 2008 15:01

anoxia
Nombre de messages: 10
italyanca bilmiyorum kismi italyanca konusamiyorum manasinda oldugundan " non posso parlare italiano" seklinde olmali. ceviri yaptirdim kismi tam anlami karsilamiyor. " me lo fatto tradutto" olabilir. voglio conoscerla e la tua personalità seklinde de olabilir

5 Mars 2008 17:31

raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
Traduzione letterale: "Salve, io italiano non so ma l'ho fatta girare. Con voi conoscenza tanto voglio. A lei, la personalità incuriosisce mi fa. Inoltre, lei molto bella ho trovato." E' chiaro che non la posso tradurre così; perttanto la traduzione sopra mi sebra giusta

6 Mars 2008 02:57

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
"merhaba,ben italyanca bilmiyorum ama çeviri yaptırdım"
Ciao, non so l'italiano ma ho fatto fare la traduzione.

6 Mars 2008 08:59

raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
tesekkur ederim turkishmiss - Grazie mille