Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Turco - SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoHúngaro

Categoria Vida diária - Amor / Amizade

Título
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Texto a ser traduzido
Enviado por tutankamon09
Língua de origem: Turco

hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
Notas sobre a tradução
sevgiliye söylenecek bır soz
28 Fevereiro 2008 17:22





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Fevereiro 2008 17:45

Cisa
Número de mensagens: 765
Hi Smy!

Could I ask for a little bridge??

Cisa

CC: smy

28 Fevereiro 2008 17:49

smy
Número de mensagens: 2481
sure you can ,

bridge:
---------
szandi, you are the most beautiful being entering into my life, YOU'LL STAY AS A COLOR IN MY EYES, AS A SOUND IN MY EARS AND AS A BREATH IN/INSIDE ME.



CC: Cisa

28 Fevereiro 2008 17:52

tutankamon09
Número de mensagens: 2
sorry ı dont understand you

28 Fevereiro 2008 17:55

smy
Número de mensagens: 2481
the English translation is for Cisa, the Hungarian expert to translate it into Hungarian
tutankamon09
-------
İngilizce çeviri Macarca uzmanı Cisa'nın onu Macarca'ya çevirmesi içindir tutankamon09