Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Húngaro - SEN GÖZLERÄ°MDE BÄ°R RENK KULAKLARIMDA BÄ°R SES VE...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Amor / Amizade
Título
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Texto
Enviado por
tutankamon09
Língua de origem: Turco
hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
Notas sobre a tradução
sevgiliye söylenecek bır soz
Título
Szandi
Tradução
Húngaro
Traduzido por
Cisa
Língua alvo: Húngaro
Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. SzÃn vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
Última validação ou edição por
Cisa
- 28 Fevereiro 2008 19:34
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Fevereiro 2008 19:34
Cisa
Número de mensagens: 765
Thanks a lot!!! Got half the points
Cisa
CC:
smy
29 Fevereiro 2008 18:47
tutankamon09
Número de mensagens: 2
not necacery.you olso poınt for me