Tradução - Sueco-Italiano - Kärleken övervinner allt, sÃ¥ lÃ¥tom oss besegras...Estado actual Tradução
Categoria Poesia - Amor / Amizade | Kärleken övervinner allt, sÃ¥ lÃ¥tom oss besegras... | | Língua de origem: Sueco
Kärleken övervinner allt, så låtom oss besegras av kärleken. |
|
| | | Língua alvo: Italiano
L'amore vince tutto, allora sottomettiamoci all'amore. |
|
Última validação ou edição por Xini - 26 Março 2008 15:13
Última Mensagem | | | | | 22 Março 2008 19:19 | | ali84Número de mensagens: 427 | L'amore vince tutto, allora lasciamoci sottomettere dall'amore. | | | 25 Março 2008 13:49 | | | L'amore vince tutto, allora sottomettiamoci all'amore.
Secondo me "sottomettiamoci" rende più l'idea di "let us surrender".
"Ci sottomettiamo" lo tradurrei con "we surrender".
Che poi tra l'altro io "let us surrender" lo tradurrei con "abbandoniamoci, consegnamoci, arrendiamoci" piuttosto che con "sottomettiamoci". | | | 25 Março 2008 15:28 | | | "so let us surrender to love" lo tradurrei con "allora arrendiamoci alla sua forza". In modo tale da non ripetere due volte la parola "amore" in una sola breve frase! |
|
|