Traducerea - Suedeză-Italiană - Kärleken övervinner allt, sÃ¥ lÃ¥tom oss besegras...Status actual Traducerea
Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie | Kärleken övervinner allt, sÃ¥ lÃ¥tom oss besegras... | | Limba sursă: Suedeză
Kärleken övervinner allt, så låtom oss besegras av kärleken. |
|
| | | Limba ţintă: Italiană
L'amore vince tutto, allora sottomettiamoci all'amore. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 26 Martie 2008 15:13
Ultimele mesaje | | | | | 22 Martie 2008 19:19 | | ali84Numărul mesajelor scrise: 427 | L'amore vince tutto, allora lasciamoci sottomettere dall'amore. | | | 25 Martie 2008 13:49 | | | L'amore vince tutto, allora sottomettiamoci all'amore.
Secondo me "sottomettiamoci" rende più l'idea di "let us surrender".
"Ci sottomettiamo" lo tradurrei con "we surrender".
Che poi tra l'altro io "let us surrender" lo tradurrei con "abbandoniamoci, consegnamoci, arrendiamoci" piuttosto che con "sottomettiamoci". | | | 25 Martie 2008 15:28 | | | "so let us surrender to love" lo tradurrei con "allora arrendiamoci alla sua forza". In modo tale da non ripetere due volte la parola "amore" in una sola breve frase! |
|
|