Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Alemão - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Texto
Enviado por
stolla
Língua de origem: Dinamarquês
hej sandra
det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter
Título
Hallo Sandra,
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Língua alvo: Alemão
Hallo Sandra,
gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Notas sobre a tradução
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.
added: "lustige" (funny).
Última validação ou edição por
iamfromaustria
- 20 Setembro 2008 13:10
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Setembro 2008 23:10
wkn
Número de mensagens: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"
14 Setembro 2008 23:22
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...
ooor i didn't make my self clear enough
.
CC:
wkn