Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Alemão - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsAlemão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Texto
Enviado por stolla
Língua de origem: Dinamarquês

hej sandra

det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter

Título
Hallo Sandra,
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Hallo Sandra,

gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Notas sobre a tradução
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.

added: "lustige" (funny).
Última validação ou edição por iamfromaustria - 20 Setembro 2008 13:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Setembro 2008 23:10

wkn
Número de mensagens: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"

14 Setembro 2008 23:22

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...ooor i didn't make my self clear enough.

CC: wkn