Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Danese-Tedesco - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Testo
Aggiunto da
stolla
Lingua originale: Danese
hej sandra
det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter
Titolo
Hallo Sandra,
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco
Hallo Sandra,
gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Note sulla traduzione
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.
added: "lustige" (funny).
Ultima convalida o modifica di
iamfromaustria
- 20 Settembre 2008 13:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Settembre 2008 23:10
wkn
Numero di messaggi: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"
14 Settembre 2008 23:22
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...
ooor i didn't make my self clear enough
.
CC:
wkn