Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Немски - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Текст
Предоставено от
stolla
Език, от който се превежда: Датски
hej sandra
det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter
Заглавие
Hallo Sandra,
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Hallo Sandra,
gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Забележки за превода
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.
added: "lustige" (funny).
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 20 Септември 2008 13:10
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Септември 2008 23:10
wkn
Общо мнения: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"
14 Септември 2008 23:22
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...
ooor i didn't make my self clear enough
.
CC:
wkn