Prevod - Danski-Nemacki - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
 Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | hej sandra det var da en utrolig sjov aften... | | Izvorni jezik: Danski
hej sandra
det var da en utrolig sjov aften igår. fik du din bil efter |
|
| | | Željeni jezik: Nemacki
Hallo Sandra,
gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht. Hast du danach dein Auto geholt? | | translated using portuguese bridge by caspertavernello. Points shared.
added: "lustige" (funny). |
|
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 20 Septembar 2008 13:10
Poslednja poruka | | | | | 14 Septembar 2008 23:10 | |  wknBroj poruka: 332 | "utrolig sjov" means "incredibly funny" | | | 14 Septembar 2008 23:22 | | | |
|
|