Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Týkst - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktTýkst

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Tekstur
Framborið av stolla
Uppruna mál: Danskt

hej sandra

det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter

Heiti
Hallo Sandra,
Umseting
Týkst

Umsett av Rodrigues
Ynskt mál: Týkst

Hallo Sandra,

gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Viðmerking um umsetingina
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.

added: "lustige" (funny).
Góðkent av iamfromaustria - 20 September 2008 13:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 September 2008 23:10

wkn
Tal av boðum: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"

14 September 2008 23:22

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...ooor i didn't make my self clear enough.

CC: wkn