Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Alemany - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAlemany

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Text
Enviat per stolla
Idioma orígen: Danès

hej sandra

det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter

Títol
Hallo Sandra,
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Hallo Sandra,

gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Notes sobre la traducció
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.

added: "lustige" (funny).
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 20 Setembre 2008 13:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Setembre 2008 23:10

wkn
Nombre de missatges: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"

14 Setembre 2008 23:22

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...ooor i didn't make my self clear enough.

CC: wkn