Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Duits - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensDuits

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Tekst
Opgestuurd door stolla
Uitgangs-taal: Deens

hej sandra

det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter

Titel
Hallo Sandra,
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Hallo Sandra,

gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Details voor de vertaling
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.

added: "lustige" (funny).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 20 september 2008 13:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 september 2008 23:10

wkn
Aantal berichten: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"

14 september 2008 23:22

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...ooor i didn't make my self clear enough.

CC: wkn