Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Vokiečių - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųVokiečių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Tekstas
Pateikta stolla
Originalo kalba: Danų

hej sandra

det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter

Pavadinimas
Hallo Sandra,
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Hallo Sandra,

gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Pastabos apie vertimą
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.

added: "lustige" (funny).
Validated by iamfromaustria - 20 rugsėjis 2008 13:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugsėjis 2008 23:10

wkn
Žinučių kiekis: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"

14 rugsėjis 2008 23:22

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...ooor i didn't make my self clear enough.

CC: wkn