Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemand

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Texte
Proposé par stolla
Langue de départ: Danois

hej sandra

det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter

Titre
Hallo Sandra,
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Hallo Sandra,

gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Commentaires pour la traduction
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.

added: "lustige" (funny).
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 20 Septembre 2008 13:10





Derniers messages

Auteur
Message

14 Septembre 2008 23:10

wkn
Nombre de messages: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"

14 Septembre 2008 23:22

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...ooor i didn't make my self clear enough.

CC: wkn