Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Allemand - hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
hej sandra det var da en utrolig sjov aften...
Texte
Proposé par
stolla
Langue de départ: Danois
hej sandra
det var da en utrolig sjov aften igår.
fik du din bil efter
Titre
Hallo Sandra,
Traduction
Allemand
Traduit par
Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand
Hallo Sandra,
gestern war es eine unvergesslich lustige Nacht.
Hast du danach dein Auto geholt?
Commentaires pour la traduction
translated using portuguese bridge by caspertavernello.
Points shared.
added: "lustige" (funny).
Dernière édition ou validation par
iamfromaustria
- 20 Septembre 2008 13:10
Derniers messages
Auteur
Message
14 Septembre 2008 23:10
wkn
Nombre de messages: 332
"utrolig sjov" means "incredibly funny"
14 Septembre 2008 23:22
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yep. That's what my bridge says. But in Portuguese (the language in the bridge) you can't say "inacreditavelmente divertida", so I think Franz missunderstood my text...
ooor i didn't make my self clear enough
.
CC:
wkn