Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Búlgaro - Har den äran...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoSuecoBúlgaro

Categoria Vida diária - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Har den äran...
Texto
Enviado por inter1908
Língua de origem: Sueco Traduzido por artis56

Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :))
Notas sobre a tradução
Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts?
Is the greeting sent from more than one person?

The original Swedish translation was poor.

Título
Честит рожден ден!
Tradução
Búlgaro

Traduzido por Linak
Língua alvo: Búlgaro

Честит рожден ден! Въпреки че си толкова далеч, ти си в сърцата ни. Поздрави на баба! Не прекалявай с гльога :))
Notas sobre a tradução
гльог (glögg) - вид напитка
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 31 Outubro 2008 21:11