Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-بلغاری - Har den äran...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیسوئدیبلغاری

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Har den äran...
متن
inter1908 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی artis56 ترجمه شده توسط

Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :))
ملاحظاتی درباره ترجمه
Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts?
Is the greeting sent from more than one person?

The original Swedish translation was poor.

عنوان
Честит рожден ден!
ترجمه
بلغاری

Linak ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Честит рожден ден! Въпреки че си толкова далеч, ти си в сърцата ни. Поздрави на баба! Не прекалявай с гльога :))
ملاحظاتی درباره ترجمه
гльог (glögg) - вид напитка
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 31 اکتبر 2008 21:11