Traducció - Suec-Búlgar - Har den äran...Estat actual Traducció
Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Suec Traduït per artis56
Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :)) | | Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts? Is the greeting sent from more than one person?
The original Swedish translation was poor. |
|
| ЧеÑтит рожден ден! | TraduccióBúlgar Traduït per Linak | Idioma destí: Búlgar
ЧеÑтит рожден ден! Въпреки че Ñи толкова далеч, ти Ñи в Ñърцата ни. Поздрави на баба! Ðе прекалÑвай Ñ Ð³Ð»ÑŒÐ¾Ð³Ð° :)) | | гльог (glögg) - вид напитка |
|
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 31 Octubre 2008 21:11
|