Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-保加利亚语 - Har den äran...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语瑞典语保加利亚语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Har den äran...
正文
提交 inter1908
源语言: 瑞典语 翻译 artis56

Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :))
给这篇翻译加备注
Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts?
Is the greeting sent from more than one person?

The original Swedish translation was poor.

标题
Честит рожден ден!
翻译
保加利亚语

翻译 Linak
目的语言: 保加利亚语

Честит рожден ден! Въпреки че си толкова далеч, ти си в сърцата ни. Поздрави на баба! Не прекалявай с гльога :))
给这篇翻译加备注
гльог (glögg) - вид напитка
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 十月 31日 21:11